jsocial-member.tistory.com/ 썸네일형 리스트형 [제이소셜] Lizzo-Juice youtu.be/hqL9MD2sDRw 더보기 [제이소셜] 가족이라는 이름으로 영화 [패밀리 맨]에서 만난 영어 표현들 예전에 [무한도전] ‘웨딩싱어즈’ 마지막 편을 보고 얼마나 많이 울었는지 모릅니다. 단순히 행복한 결혼식의 모습을 넘어 가족의 의미를 다시 한 번 되새길 수 있는 계기가 됐습니다. 그래서 오늘은 ‘가족’과 관련된 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 family는 잘 아시는 것처럼 ‘가족’이라는 뜻의 단어입니다. 하지만, 이 단어를 초등학교 수준의 단어라고 무시해서는 정말 큰 일 난답니다. 예를 들어 start a family라고 하면 ‘첫 아이를 얻다’라는 뜻이 됩니다. 물론 ‘가정을 꾸리다’라는 번역이 틀린 것은 아니지만, 이 표현은 반드시 ‘(첫) 아이를 낳다’ 라는 의미가 들어가 있다는 사실을 잊으시면 안 됩니다. 그리고 It runs in th.. 더보기 [제이소셜] 결혼은 미친 짓이다? [결혼은 미친 짓이다]를 비롯해 수많은 영화에서 결혼에 관한 내용들을 다루고 있는데 그래서 오늘은 결혼과 관련한 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다. 우선 pop the question은 무슨 뜻일까요? 놀랍게도 ‘청혼하다(propose)’라는 표현이랍니다. 많은 분이 아시는 것처럼, 영어에서 정관사 the는 함부로 쓸 수 없기 때문에 깜짝 질문을 하는 것은 pop a question이라고 합니다. 쪽지 시험이 pop quiz인 것처럼요. 그렇다면 pop the question은 왜 ‘청혼하다’라는 뜻이 되었을까요? 당연히 모든 여성이 가장 듣고 싶어 하는 [그 질문] “나랑 결혼해줄래?”는 갑자기 해야 멋지기 때문이지요~!!!^^* [두 남자와 1/2]이라는 미드에서 찌질한 남자 주인공이 고급 레스토랑.. 더보기 [제이소셜] 영상 스케치 더보기 이전 1 다음